酷兔英语

Macbeth.

Then stand with us.

The west yet glimmers with some streaks of day.

Now spurs the lated traveler apace To gain the timely inn, and near approaches The subject of our watch.

Then ’tis he: the rest That are within the note of expectation Already are i' th' court.

Tis he.

Stand to ’t.

It will be rain tonight.

Let it come down.

O treachery!

Fly, good Fleance, fly, fly, fly!

Thou may ’st revenge —O slave!

Who did strike out the light?

Was ’t not the way?

There’s but one down.

The son is fled.

We have lost best half of our affair.

Well, let’s away and say how much is done.

At first And last, the hearty welcome.

Thanks to your majesty.

Ourself will mingle with society And play the humble host.

Pronounce it for me, sir, to all our friends, For my heart speaks they are welcome.

See, they encounter thee with their hearts' thanks.

Both sides are even.

Here I’ll sit i' th' midst.

Be large in mirth.

Anon we’ll drink a measure The table round.

Tis Banquo’s then.

My lord, his throat is cut.

That I did for him.

Thou art the best o' th' cutthroats: Yet he’s good that did the like for Fleance.

If thou didst it, thou art the nonpareil.

Most royal sir, Fleance is ’scaped.

Then comes my fit again.

I had else been perfect, Whole as the marble, founded as the rock, As broad and general as the casing air.

Ay, my good lord.

Safe in a ditch he bides, With twenty trenchèd gashes on his head, The least a death to nature.

Thanks for that.

There the grown serpent lies.

The worm that’s fled Hath nature that in time will venom breed; No teeth for th' present.

Get thee gone.

Tomorrow We’ll hear ourselves again.

My royal lord, You do not give the cheer.

To feed were best at home; From thence, the sauce to meat is ceremony; Meeting were bare without it.

Where hast thou been, sister?

Killing swine.

Sister, where thou?

A sailor’s wife had chestnuts in her lap, And munched, and munched, and munched.

Give me,”      quoth I.

Aroint thee, witch!” the rump-fed runnion cries.

Thou 'rt kind.

And I another.

I’ll drain him dry as hay.

Sleep shall neither night nor day Hang upon his penthouse lid.

He shall live a man forbid.

Weary sev'nnights nine times nine Shall he dwindle, peak and pine.

Sweet remembrancer!

May ’t please your highness sit.

His absence, sir, Lays blame upon his promise.

Please ’t your highness To grace us with your royal company?

The table’s full.

Here is a place reserved, sir.

Where?

What, my good lord?

Gentlemen, rise.

His highness is not well.

Sit, worthy friends.

My lord is often thus And hath been from his youth.

Pray you, keep seat.

If much you note him, You shall offend him and extend his passion.

Feed and regard him not.

Ay, and a bold one, that dare look on that Which might appall the devil.

O proper stuff!

This is the very painting of your fear.

This is the air-drawn dagger which you said Led you to Duncan.

Oh, these flaws and starts, Impostors to true fear, would well become A woman’s story at a winter’s fire, Authorized by her grandam.

Shame itself!

Why do you make such faces?

When all’s done, You look but on a stool.

Prithee, see there!

Behold!

Look!

If I stand here, I saw him.

Fie, for shame!

The time has been That, when the brains were out, the man would die, And there an end.

But now they rise again With twenty mortal murders on their crowns And push us from our stools.

This is more strange Than such a murder is.

My worthy lord, Your noble friends do lack you.

Our duties, and the pledge.

Approach thou like the rugged Russian bear, The armed rhinoceros, or th' Hyrcan tiger; Take any shape but that, and my firm nerves Shall never tremble.

Or be alive again, And dare me to the desert with thy sword.

If trembling I inhabit then, protest me The baby of a girl.

Hence, horrible shadow!

Unreal mockery, hence!

Why so, being gone,      Why so, being gone, I am a man again.

Pray you sit still.

You have displaced the mirth, broke the good meeting, With most admired disorder.

What sights, my lord?

I pray you, speak not.

He grows worse and worse.

Question enrages him.

At once, good night.

A kind good night to all!

Stones have been known to move, and trees to speak.

Almost at odds with morning, which is which.

Did you send to him, sir?

I hear it by the way; but I will send.

There’s not a one of them but in his house I keep a servant fee’d.

I will tomorrow— And betimes I will—to the weird sisters.

More shall they speak, for now I am bent to know, By the worst means, the worst.

For mine own good, All causes shall give way.

Strange things I have in head, that will to hand, Which must be acted ere they may be scanned.

Come, we’ll to sleep.

My strange and self-abuse Is the initiate fear that wants hard use.

We are yet but young in deed.

Why, how now, Hecate!

You look angerly.

Have I not reason, beldams as you are?

But make amends now.

Get you gone, And at the pit of Acheron Meet me i' th' morning.

Thither he Will come to know his destiny.

Your vessels and your spells provide, Your charms and everything beside.

Macbeth.

Then stay with us.

There’s still a bit of daylight in the sky.

Now all the late travellers are hurrying to reach their inns.

The rest of the king’s guests are already inside.

That’s him.

Prepare yourselves.

It will rain tonight.

Then let the rain come down.

Oh, this is treachery!

Get out of here, good Fleance, run, run, run!

Someday you can get revenge.—Oh, you bastard!

Who put out the light?

Wasn’t that the best thing to do?

There’s only one body here.

The son ran away.

We failed in half of our mission.

Well, let’s get out of here and tell Macbeth what we did accomplish.

From the highest to the lowest of you, I bid you a hearty welcome.

Thanks to your majesty.

I will walk around and mingle with all of you, playing the humble host.

Say welcome to all of our friends for me, sir, for in my heart they are all welcome.

And they respond to you with their hearts as well.

The table is full on both sides.

I will sit here in the middle.

Be free and happy.

Soon we will toast around the table.

Then it must be Banquo’s.

My lord, his throat is cut.

I did that to him.

You are the best of the cutthroats.

If you cut both their throats, then you are the absolute best.

Most royal sir, Fleance has escaped.

Now I’m scared again.

Otherwise I would have been perfect, as solid as a piece of marble, as firm as a rock, as free as the air itself.

Yes, my good lord.

He’s lying dead in a ditch, with twenty deep gashes in his head, any one of which would have been enough to kill him.

Thanks for that.

The adult snake lies in the ditch.

The young snake that escaped will in time become poisonous and threatening, but for now he has no fangs.

Get out of here.

I’ll talk to you again tomorrow.

My royal lord, you’re not entertaining the guests.

When you just want to eat, it’s better to do that at home.

Where have you been, sister?

Killing pigs.

And you, sister?

A sailor’s wife had chestnuts in her lap and munched away at them.

Give me one,” I said.

Get away from me, witch!” the fat woman cried.

How nice of you!

And I will give you some more.

I’ll drain the life out of him.

He won’t catch a wink of sleep, either at night or during the day.

He will live as a cursed man.

For eighty-one weeks he will waste away in agony.

It’s nice of you to remind me.

Why don’t you have a seat, your highness?

His absence means he’s broken his promise, sir.

If it pleases you, your highness, why don’t you sit with us and grace us with your royal company?

The table’s full.

Here’s an empty seat, sir.

Where?

What, my good lord?

Gentlemen, stand up.

His highness is not well.

Sit down, worthy friends.

My husband is often like this, and he has been since he was a child.

Please stay seated.

If you pay too much attention to him you’ll make him angry, and that will make his convulsions go on longer.

Eat your dinner and pay no attention to him.

Yes, and a brave one, who dares to look at something that would frighten the devil.

Oh, that’s nonsense!

This is just another one of the hallucinations you always get when you’re afraid.

These outbursts of yours don’t even look like real fear.

They’re more like how you would act if you were a woman telling a scary story by the fireside in front of her grandmother.

Shame on you!

Why are you making these faces?

When the vision passes, you’ll see that you’re just looking at a stool.

Please, just look over there.

Look!

Look!

As sure as I’m standing here, I saw him.

Nonsense!

It used to be that when you knocked a man’s brains out he would just die, and that would be it.

But now they rise from the dead with twenty fatal head wounds and push us off our stools.

This haunting business is even stranger than murder.

My worthy lord, your noble friends miss your company.

Too bad it’s spoiling our pleasure tonight.

Come at me in the form of a rugged Russian bear, an armor-plated rhinoceros, or a tiger from Iran.

Or come back to life again and challenge me to a duel in some deserted place.

If I tremble then, you can call me a little girl.

Get out of here, you horrible ghost, you hallucination.

Get out!

I am a man again.

Pray you sit still.

Please, remain seated.

What things, my lord?

Please, don’t speak to him.

He’s getting worse and worse.

Talk makes him crazy.

Good night.

A kind good night to all!

Gravestones have been known to move, and trees to speak, to bring guilty men to justice.

It’s almost morning.

Did you send for him, sir?

I’ve heard about this indirectly, but I will send for him.

In every one of the lords' households I have a servant paid to spy for me.

Tomorrow, while it’s still early, I will go see the witches.

They will tell me more, because I’m determined to know the worst about what’s going to happen.

My own safety is the only important thing now.

I have to do these things before I have a chance to think about them.

Yes, let’s go to sleep.

My strange self-delusions just come from inexperience.

We’re still just beginners when it comes to crime.

What’s wrong, Hecate?

You look angry.

Don’t I have a reason to be angry, you disobedient hags?

But you can make it up to me.

Go away now and in the morning meet me in the pit by the river in hell.

Macbeth will go there to learn his destiny.

You bring your cauldrons, your spells, your charms, and everything else.


生词表:
  • revenge [ri´vendʒ] 移动到这儿单词发声  vt.报复 n.报仇;报复   (初中英语单词)
  • mingle [´miŋgəl] 移动到这儿单词发声  v.(使)混合;交往   (初中英语单词)
  • humble [´hʌmbəl] 移动到这儿单词发声  a.谦卑的 vt.贬抑   (初中英语单词)
  • encounter [in´kauntə] 移动到这儿单词发声  vt.&n.偶然相遇;冲突   (初中英语单词)
  • measure [´meʒə] 移动到这儿单词发声  n.量度;范围 vt.测量   (初中英语单词)
  • throat [θrəut] 移动到这儿单词发声  n.咽喉;嗓子;出入口   (初中英语单词)
  • marble [´mɑ:bəl] 移动到这儿单词发声  n.大理石 a.大理石的   (初中英语单词)
  • thence [ðens] 移动到这儿单词发声  ad.从那里;因此   (初中英语单词)
  • ceremony [´seriməni] 移动到这儿单词发声  n.典礼;礼仪;客气   (初中英语单词)
  • absence [´æbsəns] 移动到这儿单词发声  n.不在,缺席;缺乏   (初中英语单词)
  • worthy [´wə:ði] 移动到这儿单词发声  a.有价值的;值得的   (初中英语单词)
  • offend [ə´fend] 移动到这儿单词发声  v.犯错误;违犯;犯罪   (初中英语单词)
  • painting [´peintiŋ] 移动到这儿单词发声  n.绘画;(油)画;着色   (初中英语单词)
  • horrible [´hɔrəbəl] 移动到这儿单词发声  a.可怕的;恐怖的   (初中英语单词)
  • daylight [´deilait] 移动到这儿单词发声  n.日光;黎明   (初中英语单词)
  • welcome [´welkəm] 移动到这儿单词发声  a.受欢迎的;可喜的   (初中英语单词)
  • respond [ri´spɔnd] 移动到这儿单词发声  v.回答;响应;有反应   (初中英语单词)
  • absolute [´æbsəlu:t] 移动到这儿单词发声  a.绝对的 n.绝对   (初中英语单词)
  • remind [ri´maind] 移动到这儿单词发声  vt.提醒;使记(想)起   (初中英语单词)
  • frighten [´fraitn] 移动到这儿单词发声  vt.吓唬,使惊惧   (初中英语单词)
  • vision [´viʒən] 移动到这儿单词发声  n.视觉;想象力;幻影   (初中英语单词)
  • standing [´stændiŋ] 移动到这儿单词发声  n.持续 a.直立的   (初中英语单词)
  • challenge [´tʃælindʒ] 移动到这儿单词发声  n.&vt.向….挑战;怀疑   (初中英语单词)
  • guilty [´gilti] 移动到这儿单词发声  a.有罪的;心虚的   (初中英语单词)
  • expectation [,ekspek´teiʃən] 移动到这儿单词发声  n.期待(望);预期   (高中英语单词)
  • hearty [´hɑ:ti] 移动到这儿单词发声  a.热忱的;强健的   (高中英语单词)
  • serpent [´sə:pənt] 移动到这儿单词发声  n.大毒蛇;阴险的人   (高中英语单词)
  • highness [´hainis] 移动到这儿单词发声  n.高,高贵,高尚   (高中英语单词)
  • mortal [´mɔ:tl] 移动到这儿单词发声  a.致命的 n.凡人   (高中英语单词)
  • rugged [´rʌgid] 移动到这儿单词发声  a.不平的;粗犷的   (高中英语单词)
  • inhabit [in´hæbit] 移动到这儿单词发声  vt.居住;栖息;住宅   (高中英语单词)
  • dwindle [´dwindl] 移动到这儿单词发声  vi.缩小,减少   (英语四级单词)
  • appall [ə´pɔ:l] 移动到这儿单词发声  vt.使吃惊,使丧胆   (英语四级单词)
  • dagger [´dægə] 移动到这儿单词发声  n.短剑,匕首   (英语四级单词)
  • poisonous [´pɔizənəs] 移动到这儿单词发声  a.有毒的;讨厌的   (英语四级单词)
  • timely [´taimli] 移动到这儿单词发声  a.及时的;适合的   (英语六级单词)
  • mockery [´mɔkəri] 移动到这儿单词发声  n.嘲笑;笑柄   (英语六级单词)
  • betimes [bi´taimz] 移动到这儿单词发声  ad.早;准时;不久以后   (英语六级单词)
  • initiate [i´niʃieit] 移动到这儿单词发声  vt.开始;引进;启蒙   (英语六级单词)
  • amends [ə´mendz] 移动到这儿单词发声  n.赔偿;赔罪   (英语六级单词)
  • fireside [´faiəsaid] 移动到这儿单词发声  n.炉边;家;家庭生活   (英语六级单词)
  • indirectly [,indi´rektli] 移动到这儿单词发声  a.间接地;迂回地   (英语六级单词)

  • 上传人 欢乐鱼 分享于 2017-10-12 14:13:21
    文章信息 浏览:0 评论:  赞: