Weapons, arms?

What’s the matter here?

Keep peace, upon your lives.

He dies that strikes again.

What is the matter?

The messengers from our sister and the king.

What is your difference?


I am scarce in breath, my lord.

A tailor made thee.

Thou art a strange fellow.

A tailor make a man?

Ay, a tailor, sir.

A stone-cutter or painter could not have made him so ill though they had been but two years o' th' trade.

Speak yet.

Peace, sirrah!

You beastly knave, know you no reverence?

Yes, sir, but anger hath a privilege.

Why art thou angry?

Smile you my speeches as I were a fool?

Why, art thou mad, old fellow?

Why dost thou call him “knave”?

What’s his offense?

His countenance likes me not.

No more perchance does mine, nor his, nor hers.

This is some fellow, Who, having been praised for bluntness, doth affect A saucy roughness and constrains the garb Quite from his nature.

He cannot flatter, he.

An honest mind and plain, he must speak truth.

An they will take it, so.

If not, he’s plain.

Sir, in good faith, or in sincere verity, Under th' allowance of your great aspect, Whose influence, like the wreath of radiant fire On flickering Phoebus' front—      What mean’st by this?

To go out of my dialect, which you discommend so much.

I know, sir, I am no flatterer.

I never gave him any.

None of these rogues and cowards But Ajax is their fool.

Call not your stocks for me.

I serve the king, On whose employment I was sent to you.

You shall do small respect, show too bold malice Against the grace and person of my master, Stocking his messenger.

Fetch forth the stocks!

As I have life and honor, there shall he sit till noon.

Till noon?

Till night, my lord, and all night too.

Why, madam, if I were your father’s dog, You should not use me so.

Sir, being his knave, I will.

This is a fellow of the selfsame color Our sister speaks of.—Come, bring away the stocks!

Let me beseech your grace not to do so.

His fault is much, and the good king his master Will check him for ’t.

The king his master needs must take it ill, That he, so slightly valued in his messenger, Should have him thus restrained.

I’ll answer that.

My sister may receive it much more worse To have her gentleman abused, assaulted For following her affairs.—Put in his legs.

I am sorry for thee, friend.

I’ll entreat for thee.

Pray you do not, sir.

A good man’s fortune may grow out at heels.

Give you good morrow.

The duke’s to blame in this.

Twill be ill taken.

Obey you, love you, and most honor you.

Haply when I shall wed That lord whose hand must take my plight shall carry Half my love with him, half my care and duty.

Sure, I shall never marry like my sisters, To love my father all.

But goes thy heart with this?

Ay, good my lord.

So young and so untender?

So young, my lord, and true.

Let it be so.

Thy truth then be thy dower.

The barbarous Scythian, Or he that makes his generation messes To gorge his appetite, shall to my bosom Be as well neighbored, pitied, and relieved As thou my sometime daughter.

Good my liege— Peace, Kent.

I heard myself proclaimed, And by the happy hollow of a tree Escaped the hunt.

No port is free, no place That guard and most unusualvigilance Does not attend my taking.

My face I’ll grime with filth, Blanket my loins, elf all my hair in knots, And with presented nakedness outface The winds and persecutions of the sky.

Poor Turlygod!” “Poor Tom!”— That’s something yet.

Edgar I nothing am.

Tis strange that they should so depart from home, And not send back my messenger.

As I learned, The night before there was no purpose in them Of this remove.


Makest thou this shame thy pastime?

No, my lord.

Ha, ha!

Look, he wears cruel garters.

Horses are tied by the heads, dogs and bears by the neck, monkeys by the loins, and men by the legs.

It is both he and she: Your son and daughter.



No, no, they would not.

Yes, they have.

By Jupiter, I swear “No.” By Juno, I swear “Ay.”    They durst not do ’t.

They could not, would not do ’t.

Tis worse than murder To do upon respect such violent outrage.

My lord, when at their home I did commend your highness' letters to them.

He raised the house with loud and coward cries.

Your son and daughter found this trespass worth The shame which here it suffers.

Fathers that wear rags Do make their children blind.

But fathers that bear bags Shall see their children kind.

Fortune, that arrant whore, Ne'er turns the key to th' poor.

But for all this thou shalt have as many dolors for thy daughters as thou canst tell in a year.

O, how this mother swells up toward my heart!

With the earl, sir, here within.

Follow me not.

Stay here.

Made you no more offense but what you speak of?


How chance the king comes with so small a train?

An thou hadst been set i' th' stocks for that question, thou’dst well deserved it.

Why, Fool?

We’ll set thee to school to an ant to teach thee there’s no laboring i' th' winter.

All that follow their noses are led by their eyes but blind men, and there’s not a nose among twenty but can smell him that’s stinking.

Let go thy hold when a great wheel runs down a hill, lest it break thy neck with following it.

But the great one that goes up the hill, let him draw thee after.

When a wise man gives thee better counsel, give me mine again.

I would have none but knaves follow it since a fool gives it.

That sir which serves and seeks for gain, And follows but for form, Will pack when it begins to rain And leave thee in the storm.

But I will tarry.

The fool will stay.

And let the wise man fly.

Where learned you this, Fool?

Not i' th' stocks, fool.

Deny to speak with me?

They are sick?

They are weary?

The images of revolt and flying off.

My dear lord, You know the fiery quality of the duke, How unremoveable and fixed he is In his own course.

You have weapons?

What’s going on here?

Stop it, I order you.

The next person to strike again dies.

What’s going on here?

These are the messengers from my sister and the king.

What are you fighting about?

Tell me.

I’m out of breath, sir.

A tailor made you.

That’s an odd thing to say.

How can a tailor make a person?

Definitely a tailor, sir.

A sculptor or a painter couldn’t have screwed him up as bad as that, even as an apprentice.

But tell me what you’re fighting about.

Calm down.

Don’t you have any manners, you savage?

Yes, sir, but not when I’m enraged.

Why are you enraged?

Are you laughing at what I say, as if I were a fool?

Are you insane, old man?

Why are you calling him a jerk?

What did he do to you?

I don’t like his face.

But maybe you don’t like mine, or his, or hers either.

This is a guy who’s been praised for his honest bluntness, and who now insolently pretends to be plainspoken and twists the natural meanings of words.

No flattery for him, no sir!

He’s honest, he’s got to speak the truth.

If people take what he says, fine.

If not, he’s got truth on his side!

Dearest, kindest, most honorable sir, may I say, with your esteemed approval, which is lit up by the illuminating radiance of the sun-god Phoebus, that— What do you mean by that?

I tried to stop speaking plainly, since you dislike plain speech so much.

Sir, I know I’m not a flatterer.

I never offended him at all.

These cowards manage to make fools of brave men.

Don’t put me in the stocks.

I serve the king, who sent me here.

If you put me in the stocks you’ll insult him both as a king and as a man.

Bring out the stocks!

I swear on my life and honor, he’ll sit here in the stocks until noon.

Only until noon, my lord?

No, the whole day, and all night too.

Ma'am, you wouldn’t treat me like this if I were your father’s dog.

But since you’re his scoundrel servant, I will.

This guy is exactly the kind of person your sister warned us about.—Come on, bring in the stocks, now!

I beg you not to do this, my lord.

He’s done wrong, and his master the king will punish him for it.

The king will be offended to find out that his messenger is so badly treated.

I’ll take responsibility for that.

My sister would be much more offended to have her trusted messenger abused and assaulted just for carrying out her orders.—Put his legs in the stocks.

I’m sorry, my friend.

I’ll try talking to him again.

Please don’t, sir.

Even good men have bad luck.

Have a good morning.

It’s wrong for the duke to do this.

The king will be angry with him.

honor you.

Hopefully when I get married, I’ll give my husband half my love and half my sense of duty.

I’m sure I’ll never get married in the way my sisters say they’re married, loving their father only.

But do you mean what you’re saying?

Yes, my lord.

So young and so cruel?

So young, my lord, and honest.

Then that’s the way it’ll be.

The truth will be all the inheritance you get.

Foreign savages who eat their own children for dinner will be as close to my heart as you, ex-daughter of mine.

But sir— Be quiet, Kent.

I heard myself declared an outlaw and escaped capture by hiding in the trunk of a hollow tree.

Every town and port is crawling with henchmen on the lookout, waiting to capture me.

I’ll smear my face with filth, put on a loincloth, make my hair matted and tangled, and face the bad weather wearing almost nothing.

Well, at least that’s something.

As Edgar, I’m nothing at all.

It’s strange that Regan and her husband left their house without sending back my messenger.

According to what I heard, they had no travel plans as of last night.

What’s this?

Are you sitting around in this humiliation to amuse yourself?

No, my lord.

Ha, ha!

That’s a nasty garter belt.

You tie up horses by their heads, dogs and bears by their necks, monkeys by their waists, and humans by their legs.

Your daughter and son-in-law.



No, no, they wouldn’t.

Yes, they have.

By the god Jupiter above, I swear “No.” By Jupiter’s wife Juno, I swear “Yes.” They wouldn’t dare.

They couldn’t, they wouldn’t.

It’s worse than murder to humiliate a king’s messenger like this.

My lord, when I arrived at their home I gave them your letter.

He woke up the whole house with his loud and cowardly screams.

That’s why your daughter and son-in-law are punishing me shamefully.

Fathers who wear rags Make their children neglect them.

But fathers who are rich Make their children kind.

Lady Luck is a fickle whore And never gives the poor a break.

But despite all this, your daughters will give you a lot of money—or do I mean pain?—in the coming year.

I feel my stomach squeezing up against my heart.

Inside, sir, with the earl.

Don’t follow me.

Stay here.

You didn’t do anything else to earn this punishment?


Tell me, why did the king arrive with such a small entourage?

If they’d put you in the stocks for asking that question, you would’ve deserved it.

Why, Fool?

You need to learn what ants know well about winter—there’s no point in slaving away if there’s no hope for profit.

Everyone can see that, and even blind men can smell the stench of his misery now.

When you see a huge wheel rolling down a hill, you shouldn’t try to hold on to it or it’ll break your neck.

But if you see a wheel going uphill, latch on for the ride.

And when a wise man gives you better advice than I just did, give me my advice back again.

I only want idiots following my advice, the advice of a fool.

The gentleman who serves you only for profit And is only superficially loyal to you Will take off when it starts to rain And leave you alone in the storm.

But I’ll linger.

The fool will stay.

And let the wise man run away.

Where did you learn that song, Fool?

Not in the stocks, fool.

How can they refuse to speak with me?

They’re playing with me.

These are tricks.

This is rebellion.

My dear lord, you know how passionatelystubborn the duke is.

  • scarce [skeəs, skers] 移动到这儿单词发声  a.缺乏的;稀有的   (初中英语单词)
  • breath [breθ] 移动到这儿单词发声  n.呼吸;气息   (初中英语单词)
  • tailor [´teilə] 移动到这儿单词发声  n.裁缝 vt.裁制(衣服)   (初中英语单词)
  • painter [´peintə] 移动到这儿单词发声  n.画家;(油)漆工   (初中英语单词)
  • countenance [´kauntinəns] 移动到这儿单词发声  n.面部表情;脸色;面容   (初中英语单词)
  • affect [ə´fekt] 移动到这儿单词发声  vt.影响;感动;假装   (初中英语单词)
  • flatter [´flætə] 移动到这儿单词发声  vt.阿谀,奉承;胜过   (初中英语单词)
  • sincere [sin´siə] 移动到这儿单词发声  a.真挚的;直率的   (初中英语单词)
  • allowance [ə´lauəns] 移动到这儿单词发声  n.津贴;配给量;考虑   (初中英语单词)
  • aspect [´æspekt] 移动到这儿单词发声  n.面貌;神色;方向   (初中英语单词)
  • wreath [ri:θ] 移动到这儿单词发声  n.花圈;花环;圈状物   (初中英语单词)
  • dialect [´daiəlekt] 移动到这儿单词发声  n.方言,土语,地方话   (初中英语单词)
  • employment [im´plɔimənt] 移动到这儿单词发声  n.工作;职业;雇用   (初中英语单词)
  • stocking [´stɔkiŋ] 移动到这儿单词发声  n.长统袜   (初中英语单词)
  • slightly [´slaitli] 移动到这儿单词发声  ad.轻微地;细长的   (初中英语单词)
  • messenger [´mesindʒə] 移动到这儿单词发声  n.使者;送信人   (初中英语单词)
  • generation [,dʒenə´reiʃən] 移动到这儿单词发声  n.发生;世代;同龄人   (初中英语单词)
  • appetite [´æpitait] 移动到这儿单词发声  n.欲望;食欲   (初中英语单词)
  • sometime [´sʌmtaim] 移动到这儿单词发声  ad.曾经 a.从前的   (初中英语单词)
  • unusual [ʌn´ju:ʒuəl] 移动到这儿单词发声  a.不平常的;异常的   (初中英语单词)
  • jupiter [´dʒu:pitə] 移动到这儿单词发声  n.朱庇特;木星   (初中英语单词)
  • violent [´vaiələnt] 移动到这儿单词发声  a.强暴的;猛烈的   (初中英语单词)
  • coward [´kauəd] 移动到这儿单词发声  n.胆怯者 a.胆小的   (初中英语单词)
  • offense [ə´fens] 移动到这儿单词发声  n.冒犯;触怒;犯法   (初中英语单词)
  • counsel [´kaunsəl] 移动到这儿单词发声  n.商议;劝告;律师   (初中英语单词)
  • revolt [ri´vəult] 移动到这儿单词发声  v.&n.反抗;起义;反叛   (初中英语单词)
  • plainly [´pleinli] 移动到这儿单词发声  ad.平坦地;简单地   (初中英语单词)
  • dislike [dis´laik] 移动到这儿单词发声  vt.&n.不喜爱,厌恶   (初中英语单词)
  • insult [in´sʌlt, ´insʌlt] 移动到这儿单词发声  n.&vt.侮辱;损害   (初中英语单词)
  • punish [´pʌniʃ] 移动到这儿单词发声  vt.(惩)罚;痛击;折磨   (初中英语单词)
  • responsibility [ri,spɔnsə´biliti] 移动到这儿单词发声  n.责任(心);职责;任务   (初中英语单词)
  • capture [´kæptʃə] 移动到这儿单词发声  vt.&n.捕获;俘获;夺取   (初中英语单词)
  • waiting [´weitiŋ] 移动到这儿单词发声  n.等候;伺候   (初中英语单词)
  • neglect [ni´glekt] 移动到这儿单词发声  vt.&n.疏忽;忽视;忽略   (初中英语单词)
  • despite [di´spait] 移动到这儿单词发声  prep.尽管   (初中英语单词)
  • stomach [´stʌmək] 移动到这儿单词发声  n.胃;胃口,食欲   (初中英语单词)
  • misery [´mizəri] 移动到这儿单词发声  n.痛苦;悲惨;穷困   (初中英语单词)
  • radiant [´reidiənt] 移动到这儿单词发声  a.发光的 n.光源(体)   (高中英语单词)
  • malice [´mælis] 移动到这儿单词发声  n.恶意;怨恨;预谋   (高中英语单词)
  • beseech [bi´si:tʃ] 移动到这儿单词发声  v.恳求,哀求   (高中英语单词)
  • plight [plait] 移动到这儿单词发声  n.境况;困境;苦境   (高中英语单词)
  • learned [´lə:nid] 移动到这儿单词发声  a.有学问的,博学的   (高中英语单词)
  • commend [kə´mend] 移动到这儿单词发声  vt.把…交托给;称赞   (高中英语单词)
  • insane [in´sein] 移动到这儿单词发声  a.患神经病的;疯狂的   (高中英语单词)
  • approval [ə´pru:vəl] 移动到这儿单词发声  n.赞成,批准,认可   (高中英语单词)
  • loving [´lʌviŋ] 移动到这儿单词发声  a.爱的,有爱情的   (高中英语单词)
  • inheritance [in´heritəns] 移动到这儿单词发声  n.继承(物);遗传;遗产   (高中英语单词)
  • stubborn [´stʌbən] 移动到这儿单词发声  a.顽固的;坚持的   (高中英语单词)
  • perchance [pə´tʃɑ:ns] 移动到这儿单词发声  ad.偶然;可能   (英语四级单词)
  • entreat [in´tri:t] 移动到这儿单词发声  vt.恳求,恳请   (英语四级单词)
  • barbarous [´bɑ:bərəs] 移动到这儿单词发声  a.野蛮的;不规范的   (英语四级单词)
  • sculptor [´skʌlptə] 移动到这儿单词发声  n.雕刻家,雕刻家   (英语四级单词)
  • flattery [´flætəri] 移动到这儿单词发声  n.奉承;谄媚的举动   (英语四级单词)
  • radiance [´reidjəns] 移动到这儿单词发声  n.发光;光彩;辐射   (英语四级单词)
  • outlaw [´autlɔ:] 移动到这儿单词发声  n.歹徒 vt.将…放逐   (英语四级单词)
  • lookout [´lukaut] 移动到这儿单词发声  n.警戒;景色;前途   (英语四级单词)
  • humiliate [hju:´milieit] 移动到这儿单词发声  vt.使蒙羞,屈辱   (英语四级单词)
  • cowardly [´kauədli] 移动到这儿单词发声  a.&ad.胆小的(地)   (英语四级单词)
  • passionately [´pæʃənitli] 移动到这儿单词发声  ad.多情地;热烈地   (英语四级单词)
  • beastly [´bi:stli] 移动到这儿单词发声  a.残忍的;卑鄙的   (英语六级单词)
  • selfsame [´selfseim] 移动到这儿单词发声  a.完全一样的,同一的   (英语六级单词)
  • vigilance [´vidʒiləns] 移动到这儿单词发声  n.警惕,警戒   (英语六级单词)
  • trespass [´trespəs, -pæs] 移动到这儿单词发声  vi.&n.侵入(占);打扰   (英语六级单词)
  • arrant [´ærənt] 移动到这儿单词发声  a.彻头彻尾的;极恶的   (英语六级单词)
  • calling [´kɔ:liŋ] 移动到这儿单词发声  n.点名;职业;欲望   (英语六级单词)
  • phoebus [´fi:bəs] 移动到这儿单词发声  n.太阳神   (英语六级单词)
  • speaking [´spi:kiŋ] 移动到这儿单词发声  n.说话 a.发言的   (英语六级单词)
  • scoundrel [´skaundrəl] 移动到这儿单词发声  n.&a.无赖(的)   (英语六级单词)
  • humiliation [hju:,mili´eiʃən] 移动到这儿单词发声  n.羞辱,屈辱   (英语六级单词)
  • garter [´gɑ:tə] 移动到这儿单词发声  n.吊袜带   (英语六级单词)
  • fickle [´fikəl] 移动到这儿单词发声  a.轻浮的;多变的   (英语六级单词)

  • 上传人 欢乐鱼 分享于 2017-10-12 14:53:20
    文章信息 浏览:0 评论:  赞: